
Shimiru〜: When a Feeling 'Seeps' Right into Your Heart
染みる〜 (shimiru): When a feeling 'seeps' right into your heart
You've surely had this experience: after a long, tiring day, you soak in a hot bath 🛀, or on a freezing cold day 🥶, you have a hot bowl of miso soup. The warm, comforting sensation spreads throughout your body, making you let out a satisfying "Aaaaahhh."
In Japanese, there's a perfect word to describe this very feeling of 'seeping' that permeates both body and soul: 染みる (shimiru).
What is 染みる?
The literal meaning of 染みる is "to soak in," "to permeate," "to spread" (like an ink stain on paper). But in daily conversation, the Japanese have elevated it to describe a deep emotion or sensation that spreads and soaks into the body or soul.
It's not just "delicious" or "comfortable." It's the feeling of being completely and utterly 'permeated.'
Typical 'seeping' situations
1. Physical 'seeping' 🍺
This is the most common usage. When something (usually food or drink) brings about a deeply satisfying sensation that spreads throughout the body.
-
When you've been walking in the cold and have a hot cup of tea:
「あ〜、このお茶、体に染みる〜!」 (Aah, this tea really seeps into my body!)
-
Having the first cold beer after work:
「仕事終わりの一杯、五臓六腑に染み渡るわ〜」 (A glass after work seeps into every organ in my body! - a slightly exaggerated way older men might say it 😂)
2. Mental/Spiritual 'seeping' 💖
This is where 染みる shows its depth. When a word, an action, or a scene touches your heart, moving you deeply.
-
When you're feeling down and receive encouragement from a close friend:
「落ち込んでる時の君の優しい言葉、心に染みたよ。ありがとう。」 (Your kind words when I was down really sank into my heart. Thank you.)
-
When listening to a sad song that fits your mood:
「この失恋ソング、歌詞が心に染みて泣けてくる。」 (The lyrics of this breakup song seep into my heart and make me want to cry.)
✨ Pro Tip
When using it in this sense, people often specify where it seeps into: 体に染みる (seeps into the body) or 心に染みる (seeps into the heart).
染みる is a word whose full meaning is hard to convey in a textbook. It's not just vocabulary; it's a feeling. Next time you have such a 'permeating' experience, try using this word. Japanese people will surely be surprised by how savvy you are!
Thẻ liên quan:
Lan tỏa kiến thức
Chia sẻ những điều hay ho với bạn bè