
「お邪魔します」: Lời chào hay lời xin lỗi?
「お邪魔します」: "Xin phép làm phiền" - Lời chào tinh tế khi vào nhà người khác
Bạn được bạn người Nhật mời đến nhà chơi. Bạn bấm chuông, cửa mở ra, và câu đầu tiên bạn nói là gì? 「こんにちは」 ư? Không sai, nhưng để thực sự tự nhiên và "chuẩn Nhật", có một câu nói khác mà bạn nhất định phải biết.
Đó chính là... 「お邪魔します」(Ojama shimasu)! 👋
🕵️♂️ Giải mã ý nghĩa
Nếu dịch từng chữ, bạn sẽ hơi giật mình:
- 邪魔 (jama): sự cản trở, sự phiền hà.
- します (shimasu): làm, thực hiện.
Vậy, 「お邪魔します」 có nghĩa đen là "Tôi sắp làm phiền đây!" hoặc "Tôi sẽ là một sự cản trở đây!".
Nghe thật lạ phải không? Tại sao vào nhà người khác lại nói một câu tiêu cực như vậy? 🤔
🙏 Nét văn hoá đằng sau lời chào
Đây chính là một nét văn hoá vô cùng tinh tế của người Nhật, thể hiện sự khiêm tốn và tôn trọng đối phương. Khi nói câu này, bạn đang ngầm thể hiện rằng:
- Sự tôn trọng không gian riêng tư: "Tôi biết rằng tôi đang bước vào không gian riêng của bạn."
- Sự khiêm tốn: "Cảm ơn vì đã dành thời gian cho tôi, xin lỗi trước vì sự hiện diện của tôi có thể sẽ gây ra chút xáo trộn."
Đây không phải là một lời xin lỗi thật sự, mà là một lời chào hỏi mang tính nghi thức, cho thấy bạn là một người chu đáo và thấu đáo.
🗣️ Cách dùng trong thực tế
Cực kỳ đơn giản:
-
Khi bước vào nhà: Ngay khi bạn bước qua cửa, hãy hơi cúi người và nói:
- Bạn: 「お邪魔します」(Ojama shimasu)
- Chủ nhà (thường sẽ đáp lại): 「どうぞ、上がってください」(Dōzo, agatte kudasai - Xin mời vào) hoặc chỉ đơn giản là 「どうぞどうぞ」(Dōzo dōzo - Mời, mời).
-
Khi ra về: Để hoàn tất "nghi thức" một cách hoàn hảo, khi ra về, bạn sẽ dùng thể quá khứ:
- Bạn: 「お邪魔しました」(Ojama shimashita - Cảm ơn vì đã để tôi làm phiền).
Việc nhớ cả câu chào lúc đến và lúc về sẽ cho thấy bạn thực sự am hiểu văn hoá và để lại ấn tượng rất tốt.
Vậy là từ giờ, thay vì chỉ nói こんにちは
, bạn đã có trong tay "vũ khí" tối thượng để bước vào nhà một người Nhật như một người bản xứ thực thụ. Hãy thử dùng nó trong lần tới nhé, đảm bảo bạn sẽ ghi điểm tuyệt đối! 👍
Thẻ liên quan:
Lan tỏa kiến thức
Chia sẻ những điều hay ho với bạn bè