
気が済む: Khi bạn cần làm gì đó "cho hả dạ"
気が済む (ki ga sumu): Tuyệt chiêu giải tỏa "cho hả dạ"
Sống ở Nhật lâu, bạn sẽ nhận ra người Nhật có những cách diễn đạt cảm xúc bên trong cực kỳ tinh tế. Có bao giờ bạn ở trong một tình huống mà bạn cảm thấy KHÔNG THỂ YÊN LÒNG nếu không làm một việc gì đó đến cùng không? Đó chính là lúc bạn cần đến tuyệt chiêu「気が済む」đấy!
「気が済む」là gì?
Cùng mổ xẻ một chút nhé:
- 気 (ki): Tinh thần, tâm trạng, cảm xúc.
- 済む (sumu): Kết thúc, hoàn thành, được giải quyết.
👉 Ghép lại,「気が済む」có nghĩa là tâm trạng, cảm xúc của bạn được "giải quyết xong", bạn cảm thấy hài lòng, thỏa mãn, nhẹ nhõm sau khi đã làm một việc gì đó. Người Việt mình hay nói là làm gì đó "cho hả dạ", "cho bõ ghét", hoặc "cho đến khi nào thấy ổn thì thôi".
Dùng như thế nào cho chuẩn?
Đây là một cụm từ siêu linh hoạt, dùng được trong rất nhiều tình huống đời thường.
1. Khi tức giận hoặc bất mãn 😠
Khi bạn cần "xả" hết nỗi lòng cho nhẹ người.
Ví dụ: Bạn vừa cãi nhau với đồng nghiệp và cảm thấy rất ấm ức.
A: 大丈夫?まだ怒ってる? (Cậu ổn không? Vẫn còn giận à?)
B: うん。気が済むまで文句を言わないと、この気持ちは収まらないよ。 (Ừ. Nếu không phàn nàn cho hả dạ thì tớ không thể nào nguôi được cảm giác này.)
2. Khi muốn làm gì đó một cách triệt để ✨
Khi bạn bị một thứ gì đó "ám ảnh" và phải làm cho đến khi hoàn toàn hài lòng mới thôi. Cái này chắc những bạn theo chủ nghĩa hoàn hảo sẽ rất đồng cảm.
Ví dụ: Bạn thấy nhà cửa hơi bừa bộn và quyết định ra tay.
彼女は一度掃除を始めると、気が済むまでやめられないタイプだ。 (Cô ấy là kiểu người một khi đã bắt đầu dọn dẹp thì sẽ không thể dừng lại cho đến khi nào cảm thấy hài lòng mới thôi.)
3. Dạng phủ định「気が済まない」🙏
Đây là cách dùng cực kỳ phổ biến, mang ý nghĩa "Nếu không làm... thì không thể nào yên lòng/chấp nhận được". Nó thể hiện một sự thôi thúc mạnh mẽ từ bên trong, vì lương tâm, vì trách nhiệm, hoặc đơn giản là vì tính cách của bạn.
Ví dụ: Một người bạn đã giúp đỡ bạn rất nhiều.
何かお礼をしないと気が済まないんです。 (Tôi cảm thấy không yên lòng nếu không làm gì đó để cảm ơn anh/chị.)
Điểm nhấn tinh tế
Điểm hay của「気が済む」là nó không chỉ nói về việc hoàn thành (finish) một hành động, mà là việc đạt đến một trạng thái thỏa mãn về mặt tinh thần (satisfaction). Đó là sự khác biệt giữa "làm cho xong" và "làm cho đã".
Lần tới, khi bạn muốn mua một món đồ "cho bõ thèm", hay muốn nói chuyện "cho ra ngô ra khoai", hãy thử dùng cụm từ này nhé. Chắc chắn cuộc hội thoại của bạn sẽ tự nhiên và giàu cảm xúc hơn rất nhiều! 😉
Thẻ liên quan:
Lan tỏa kiến thức
Chia sẻ những điều hay ho với bạn bè