NamaNihongo Logo

NamaNihongo

「しんどい」: Khi 'Mệt' và 'Khó' là chưa đủ!

「しんどい」: Khi 'Mệt' và 'Khó' là chưa đủ!

「しんどい」: Khi “Mệt” và “Khó” không diễn tả hết được cảm xúc của bạn

Là một người sống ở Nhật lâu năm, mình nhận ra có những từ mà sách vở ít khi dạy sâu, nhưng lại là chìa khóa để diễn tả cảm xúc y như người bản xứ. Và 「しんどい」 (shindoi) chính là một từ như vậy.

Chắc hẳn bạn đã quen với 「疲れた」(tsukareta - Mệt) và 「大変」(taihen - Vất vả/Khó khăn). Nhưng có những lúc, bạn cảm thấy một sự mệt mỏi nó “nặng” hơn thế, một cảm giác kiệt quệ cả về thể chất lẫn tinh thần. Đó chính là lúc người Nhật dùng 「しんどい」.

「しんどい」 là cảm giác gì? 🤔

Nó là sự kết hợp của 3 thứ:

  1. Sự mệt mỏi thể chất (体の疲れ): Giống 疲れた nhưng thường ám chỉ sự mệt mỏi kéo dài, làm bạn thấy nặng nề.
  2. Sự vất vả của công việc (大変さ): Cảm giác một việc gì đó thật khó khăn, tốn công sức.
  3. Sự mệt mỏi tinh thần (精神的な辛さ): Đây là điểm khác biệt lớn nhất. Nó bao hàm cả sự chán nản, áp lực, cảm giác “đuối” và không muốn tiếp tục nữa.

Nói đơn giản, しんどい là cảm giác “ngán tới tận cổ” khi phải làm một việc gì đó, hoặc khi bạn bị vắt kiệt cả sức lực lẫn tinh thần.

Xem ví dụ để “thấm” hơn nhé!

🚶‍♂️ Khi kiệt sức về thể chất:

「熱があって、体中が痛くてしんどい。」 (Netsu ga atte, karadajuu ga itakute shindoi.) → Tôi bị sốt, cả người đau nhức, mệt rã rời.

(Ở đây dùng 疲れた không diễn tả hết được sự khó chịu, nặng nề của cơn bệnh).

😩 Khi “đuối” về tinh thần:

「毎日上司に怒られて、もうこの会社にいるのがしんどい。」 (Mainichi joushi ni okorarete, mou kono kaisha ni iru no ga shindoi.) → Ngày nào cũng bị sếp mắng, ở lại công ty này thật sự quá mệt mỏi (tinh thần).

☔️ Khi thấy một việc gì đó “phiền”:

「この雨の中、スーパーまで歩いて行くのはしんどいなぁ。」 (Kono ame no naka, suupaa made aruite iku no wa shindoi naa.) → Đi bộ ra siêu thị giữa trời mưa này đúng là ngán ngẩm thật.

(Nó không hẳn là 大変 (khó khăn), mà là cảm giác lười, oải, không muốn làm).

Tóm lại: 疲れた vs 大変 vs しんどい

  • 疲れた (Tsukareta): Mệt (kết quả sau một hành động).
  • 大変 (Taihen): Vất vả, khó khăn (mô tả tình huống khách quan).
  • しんどい (Shindoi): Mệt mỏi, kiệt sức, ngán ngẩm (mô tả cảm giác chủ quan, cả thể chất lẫn tinh thần).

Lần tới khi bạn cảm thấy thực sự “đuối”, hãy thử dùng 「ああ、しんどい…」. Đảm bảo người Nhật sẽ hiểu ngay bạn đang ở trong tình trạng nào và dành cho bạn sự đồng cảm sâu sắc hơn đấy! 👍

Thẻ liên quan:

#cảm xúc#hội thoại

Lan tỏa kiến thức

Chia sẻ những điều hay ho với bạn bè