
Bí kíp sinh tồn: Khi bạn bị 'cho ra rìa' ở Nhật (仲間外れ)
Bí kíp sinh tồn: Khi bạn bị 'cho ra rìa' ở Nhật (仲間外れ)
Chào các bạn, là một người đã sống và làm việc ở Nhật hơn một thập kỷ, mình đã nếm trải đủ mọi cung bậc cảm xúc, từ niềm vui hòa nhập đến những khoảnh khắc lạc lõng đến tê người. Hôm nay, mình muốn chia sẻ về một chủ đề khá nhạy cảm nhưng lại là một phần không thể thiếu của xã hội Nhật: 仲間外れ (nakama-hazure) - Bị cho ra rìa.
Đây không phải là いじめ (ijime - bắt nạt) theo kiểu bạo lực, mà là một hình thức cô lập tinh vi hơn, đáng sợ hơn, và đôi khi, còn đau đớn hơn. 😟
仲間外れ là gì mà đáng sợ vậy?
Cắt nghĩa từng chữ, ta có:
- 仲間 (nakama): Bạn bè, đồng đội, nhóm, hội.
- 外れ (hazure): Lệch ra ngoài, bị loại ra.
Ghép lại, 仲間外れ có nghĩa là bị loại ra khỏi nhóm. Nó là cảm giác bạn đang đứng bên ngoài một vòng tròn vô hình, nơi mọi người bên trong đang vui vẻ, chia sẻ và kết nối với nhau, còn bạn thì không.
Nó có thể là:
- Cả phòng đang bàn tán rôm rả về chuyến đi chơi cuối tuần mà bạn là người duy nhất không được mời. 🍻
- Mọi người phá lên cười vì một câu chuyện cười nội bộ (内輪ネタ - uchiwa neta) mà bạn không hiểu. 😂
- Cuộc trò chuyện bỗng dưng im bặt khi bạn bước tới. 🤫
- Bạn là người cuối cùng biết về một quyết định quan trọng trong team qua một người thứ ba.
Đây là một nỗi sợ hãi thầm kín của rất nhiều người Nhật. Tại sao ư? Vì xã hội Nhật Bản đề cao 集団主義 (shuudan shugi) - chủ nghĩa tập thể. Việc thuộc về một nhóm mang lại cảm giác an toàn và được công nhận. Bị 仲間外れ đồng nghĩa với việc mất đi chỗ đứng, mất đi sự an toàn đó.
Đừng nhầm lẫn! Đôi khi không phải lỗi của bạn
Là người nước ngoài, chúng ta rất dễ trở thành nạn nhân của 仲間外れ, đôi khi là vô tình, đôi khi là hữu ý.
- Rào cản ngôn ngữ & văn hóa: Đơn giản là họ nghĩ bạn sẽ không hiểu câu chuyện cười của họ, hoặc không thích món ăn họ định đi ăn. Thay vì mất công giải thích, họ chọn cách... không rủ bạn. Đây là một kiểu
気を遣う(quan tâm, để ý) bị đặt sai chỗ, nhưng nó lại xảy ra rất thường xuyên. - Hệ thống 内外 (Uchi-Soto - trong-ngoài): Bạn chưa được coi là người 'trong nhà' (ウチの人 - uchi no hito). Họ cần thời gian để quan sát và tin tưởng. Trước khi bạn phá được bức tường đó, bạn vẫn là người 'bên ngoài' (ソトの人 - soto no hito).
- Sự cố tình: Đây là trường hợp tệ nhất. Ai đó không ưa bạn và họ ngấm ngầm lôi kéo người khác để cô lập bạn. 😔
Bí kíp sinh tồn khi cảm thấy bị 'ra rìa' 🛡️
Vậy nếu một ngày bạn cảm thấy mình đang là nạn nhân của 仲間外れ, bạn nên làm gì? Gây gổ? Im lặng chịu đựng? Dưới đây là những gì mình đã đúc kết được.
1. Giữ bình tĩnh và quan sát (まずは冷静に様子を見る)
Điều đầu tiên và quan trọng nhất: Đừng hoảng loạn và suy diễn.
Có thể đó chỉ là một sự hiểu lầm. Có thể họ thật sự quên mất. Việc phản ứng thái quá ngay lập tức chỉ khiến bạn trông thiếu chuyên nghiệp và càng đẩy mình ra xa hơn.
Hãy lùi lại một bước và quan sát (様子を見る - yousu wo miru). Tình trạng này chỉ xảy ra một lần hay lặp lại nhiều lần? Nó chỉ đến từ một người hay cả một nhóm?
2. Chiêu thức 'Hỏi han ngây thơ' (さりげなく聞く)
Thay vì đối chất "Tại sao không rủ tôi?", hãy thử một cách tiếp cận mềm mỏng hơn. Nếu thấy họ đang vui vẻ, bạn có thể lại gần và hỏi một cách tự nhiên:
「楽しそうですね!何か面白い話ですか?」 (Tanoshisou desu ne! Nani ka omoshiroi hanashi desu ka?) "Trông mọi người vui quá! Có chuyện gì hay à?"
Cách này thể hiện rằng bạn muốn tham gia, chứ không phải đang buộc tội họ. Nó đặt họ vào thế phải giải thích, và đôi khi chỉ cần vậy là đủ để họ nhận ra và mời bạn vào cuộc.
3. Tìm 'đồng minh' của bạn (味方を作る)
Trong một tập thể, không phải ai cũng hùa theo số đông. Hãy tìm một hoặc hai người mà bạn cảm thấy hợp tính và có thiện cảm với mình. Hãy xây dựng mối quan hệ cá nhân với họ.
Đi ăn trưa riêng, trò chuyện về sở thích... Khi bạn có một 'đồng minh' (味方 - mikata), bạn sẽ không còn cảm thấy cô đơn. Và chính người đó có thể sẽ là cầu nối giúp bạn hòa nhập với những người còn lại.
4. Chủ động tạo ra 'vòng tròn' của riêng mình (自分から輪を作る)
Đừng chỉ chờ đợi được mời. Hãy là người chủ động!
「今度、駅前に新しくできたベトナム料理屋に行きませんか?」 (Kondo, eki-mae ni atarashiku dekita Betonamu ryouriya ni ikimasen ka?) "Lần tới mọi người có muốn đi ăn thử ở quán ăn Việt Nam mới mở trước nhà ga không?"
Khi bạn là người khởi xướng, bạn nắm quyền kiểm soát. Mọi người sẽ thấy bạn cởi mở và thân thiện. Kể cả khi họ từ chối, bạn cũng đã thể hiện thiện chí của mình.
5. Chấp nhận rằng không phải ai cũng có thể là 'Nakama'
Cuối cùng, đôi khi sự thật đơn giản là bạn và nhóm đó không hợp nhau. Và điều đó hoàn toàn ổn. 💪
Đừng cố gắng thay đổi bản thân để làm hài lòng tất cả mọi người. Năng lượng bạn dùng để chạy theo một nhóm không chào đón mình, hãy dùng nó để tìm kiếm những người thật sự trân trọng bạn, cả trong và ngoài công ty.
仲間外れ là một trải nghiệm đau đớn, nhưng nó cũng là một bài học về sự kiên cường và giá trị bản thân. Hiểu được cơ chế vận hành ngầm của nó là bước đầu tiên để bạn không chỉ sống sót, mà còn phát triển mạnh mẽ hơn trong xã hội Nhật Bản.
Thẻ liên quan:
Lan tỏa kiến thức
Chia sẻ những điều hay ho với bạn bè