NamaNihongo Logo

NamaNihongo

Giải mã 「顔を潰す」: Đừng vô tình 'đạp đổ' danh dự người khác tại Nhật

Giải mã 「顔を潰す」: Đừng vô tình 'đạp đổ' danh dự người khác tại Nhật

Giải mã 「顔を潰す」: Khi việc làm 'mất mặt' trở thành một bản án tử hình xã hội 🙅‍♂️

Nếu bạn đã từng sống ở Nhật đủ lâu, bạn sẽ nhận ra rằng "thể diện" (Mentsu - 面子) không chỉ là một khái niệm trừu tượng, nó là một loại tiền tệ xã hội. Trong các bài trước, chúng ta đã nói về 「顔を出す」(lộ diện) hay 「顔を立てる」(giữ thể diện). Nhưng hôm nay, tôi muốn đưa bạn đến mặt tối của vấn đề: 「顔を潰す」(Kao wo tsubusu) — nghĩa đen là "nghiền nát khuôn mặt" của ai đó.

Trong văn hóa phương Tây, nếu bạn sai, tôi sửa cho bạn ngay lập tức, đó là sự thẳng thắn. Nhưng ở Nhật, nếu bạn sửa sai cho sếp hay đối tác trước mặt người thứ ba, bạn không chỉ đang giúp họ; bạn đang "nghiền nát khuôn mặt" của họ. 😱

1. 「顔を潰す」 thực sự là gì? 🤔

Thành ngữ này dùng để chỉ hành động làm nhục, làm mất uy tín hoặc khiến một người cảm thấy vô cùng xấu hổ trước mặt công chúng hoặc một nhóm người. Khi bạn làm "nát mặt" ai đó, bạn đang tước đoạt quyền được tôn trọng của họ trong cộng đồng đó.

Tại Nhật, thứ bậc và sự hòa hợp (Wa - 和) là tối thượng. Một khi khuôn mặt đã bị "nghiền nát", việc khôi phục lại nó gần như là không thể. Nó để lại một vết sẹo tâm lý và sự oán giận sâu sắc mà đôi khi dù bạn có xin lỗi bao nhiêu lần cũng không đủ.

2. Những cái bẫy 「顔を潰す」 dễ mắc phải nhất 🚩

Là người nước ngoài, chúng ta thường vô tình phạm phải lỗi này mà không hay biết. Hãy xem bạn có từng rơi vào các trường hợp sau không:

  • Chỉnh lỗi sai của cấp trên trong cuộc họp: Sếp nói nhầm một con số, và bạn lập tức giơ tay: "Thưa sếp, con số đó phải là 150 chứ không phải 100". Chúc mừng, bạn vừa "nghiền nát mặt" sếp trước toàn thể nhân viên. 📉
  • Vượt cấp (By-passing): Bạn có một ý tưởng hay và báo cáo thẳng lên sếp tổng mà không thông qua sếp trực tiếp của mình. Hành động này khiến sếp trực tiếp cảm thấy bị coi thường và "mất mặt" vì không kiểm soát được cấp dưới.
  • Chê bai công khai: Nhận xét món ăn của đối tác không ngon hay phê bình cách làm việc của đồng nghiệp ngay trong nhóm chat chung là một đòn tấn công trực diện vào danh dự của họ.
  • Từ chối một cách quá phũ phàng: Khi một người giới thiệu cho bạn một mối quan hệ hay một công việc, việc bạn từ chối thẳng thừng mà không có sự khéo léo sẽ làm mất mặt người trung gian đó.

3. Hậu quả: Sự im lặng đáng sợ 🤐

Người Nhật hiếm khi nổi khùng lên khi bị bạn làm mất mặt. Thay vào đó, họ sẽ thực hiện một chiến dịch "rút lui trong im lặng". Bạn sẽ thấy mình dần bị gạt ra khỏi các dự án quan trọng, các lời mời đi nhậu ít dần, và sự hỗ trợ từ đồng nghiệp bỗng dưng biến mất.

Ở Nhật, khi bạn làm mất mặt ai đó, bạn đã phá vỡ một quy tắc ngầm về sự tin tưởng. Họ nghĩ: "Nếu người này có thể làm tôi bối rối trước mặt người khác một lần, họ sẽ còn làm lại lần nữa". 🛑

4. Nghệ thuật "giữ mặt" (Face-saving) để sống sót 💡

Vậy làm sao để góp ý mà không 「顔を潰す」? Đây là bí kíp của những người sống lâu ở Nhật:

  • Quy tắc "Sau cuộc họp": Nếu thấy sếp sai, hãy đợi đến khi cuộc họp kết thúc, gặp riêng sếp ở hành lang hoặc gửi một tin nhắn kín đáo: "Thưa sếp, hình như có một chút nhầm lẫn ở con số, tôi xin phép gửi lại bản cập nhật nhé". Điều này giúp sếp có cơ hội tự đính chính sau đó mà vẫn giữ được uy quyền. ✅
  • Sử dụng nghi vấn thay vì khẳng định: Thay vì nói "Bạn sai rồi", hãy nói "Liệu tôi có hiểu nhầm không, nhưng tôi nhớ là...?". Cách nói này đẩy cái sai về phía bạn (tự nhận mình có thể hiểu nhầm), giúp đối phương có đường lui.
  • Tôn vinh người trung gian: Nếu bạn được giới thiệu, dù không thích, hãy luôn bắt đầu bằng: "Cảm ơn anh A đã dành thời gian giới thiệu...". Việc đề cao người trung gian chính là cách giữ mặt cho họ.

5. Lời kết từ trải nghiệm thực tế 🌿

Sống ở Nhật hơn 10 năm, tôi học được rằng: Kiến thức chuyên môn có thể giúp bạn có việc làm, nhưng kỹ năng giữ mặt cho người khác mới giúp bạn thăng tiến. Đừng bao giờ biến mình thành "kẻ thông minh nhất phòng" bằng cách dẫm đạp lên lòng tự trọng của người khác.

Trong giao tiếp tại Nhật, đôi khi sự im lặng đúng lúc hay một lời góp ý riêng tư lại có giá trị hơn ngàn lời nói thẳng thắn. Hãy học cách bảo vệ khuôn mặt của những người xung quanh, và bạn sẽ thấy con đường sự nghiệp của mình tại Nhật rộng mở hơn bao giờ hết. ✨

Bạn đã bao giờ vô tình 「顔を潰す」 ai đó chưa? Hay bạn đã từng là nạn nhân? Hãy chia sẻ câu chuyện của bạn nhé!

Thẻ liên quan:

#văn hoá#giao tiếp

Lan tỏa kiến thức

Chia sẻ những điều hay ho với bạn bè